Le Padel &Foot Bischheim(67)は先週末、100チームを集めたP20 Openを開催し、そのうちのいくつかは前週末にP250で見られました。 エンツォゴンゴラのクラブは夏からライバルを喜ばせており、月末にはP500が予定されています!

P100フォーミュラは、新しい競合他社のトーナメントへの入り口となることを目的としています。 Et le moins que l'on puisse dire c'est que le message a bien été compris à Strasbourg avec près de 1/3 des 40 participants qui participaient à leur premier tournoi ce weekend.そして、少なくとも私たちが言えることは、メッセージはストラスブールでよく理解されており、今週末の最初のトーナメントに参加したXNUMX人の参加者のほぼXNUMX/XNUMXでした。 Le plaisir de jeu et la convivialité ont été les maitres mots ;ゲームの楽しさと陽気さがキーワードでした。 avec en toile de fond le respect des regles sanitaires, respectés par toutes et tous.すべての人から尊敬されている衛生規則の尊重を背景に。

Coté terrain, après une phase qualificative le samedi composée de 4 poules de 4 équipes rassemblant des équipes, hommes, mixtes et femmes ;フィールド側では、土曜日の予選フェーズの後、チーム、男性、混合、女性を集めた8チームの1グループで構成されました。 les XNUMX meilleures équipes se sont retrouvées le dimanche après midi pour en “découdre”.日曜日の午後、XNUMXつの最高のチームが「戦いをする」ために集まりました。 Si les principaux favoris ont tenu leur rang lors de la XNUMXère rotation, la paire主なお気に入りが最初のローテーション中にその場所を保持した場合、ペア アルドリック・バスティド / ニコラス・ラロイ みんなを驚かせた、特に ディエゴアダム/アルノーペロゼニ(TdS 4) なんとか決勝に到達した人。

週末は、トーナメントスポンサーが提供するアルゼンチンのワインテイスティングを中心に良い気分で終わりました!


主催者のエンツォ・ゴンゴラと一緒にニコラス・ラロイとアルドリック・バスティッド

彼が発見したにもかかわらず padel 約XNUMX年前のイタリアでは、ヴィンセントはテニストーナメントでの「初」が多すぎた後、それに専念しました。 あまり良くない bandeja、彼は審判として再訓練されました、決勝の時にまだ存在する唯一の方法です! 一般的なスポーツの愛好家であるアルザスのこのノーマン駐在員は、あなたにニュースを生きさせようとします Padel 「グレートイースト」で。