Des montagnes russes… Voici le meilleur qualificatif pour décrire le dimanche vécu par la paire Messine : à 2 points de l'élimination et coupe en mains au final.ローラーコースター…これがメッシーナペアが住んでいた日曜日を説明するのに最適な予選です。排除から4ポイント、最後にカップを手にします。 Au dela du résultat final, la qualité du tournoi et d'accueil de l'équipe XNUMX最終結果を超えて、トーナメントの質とチームの歓迎XNUMXPadel みんなで迎えられました!

土曜日の予選に続き、予想通り、日曜日の最終抽選の予選チケット2枚が当選しました。 クリストフ・ヘンリー/ジョーダン・ルイヴォ et ニコラス・グルーバー/ルーカス・シュレスリン。 他の2つについては、 キャスパー/フエ ランクを確認しながら ネフ/ジャッキー 初心者の地位にもかかわらず、貴重なゴマを獲得しました。

したがって、日曜日の朝、8つのチームがスタートラインにいて、イベントの最後に大勝者になることだけを望んでいました。 そして、午前中の引き分けから、チャンスは2つのお気に入りのチームで非常に厄介なトリックをすることに決めました: ラローズ/マッキ に反対されました ヘンリー/ルイーヴォ !

したがって、午前中に出席する観客は、 決勝前 ひねり、フックポイント、パナッシュ。 お気に入りが最初のセットを取った場合、応答は弱者から1/6で激怒した。 あえぎ交換は、デュオメッシンを支持して1/9まで続きました。 その時は暴力的だった 運命のストローク ゲームは終了しました:ヘンリー/ルイーヴォの希望を打ち砕く優勝バンド。

コールマン/ Obert、Mootz / Muesser&Caspar / Hue また、準々決勝で勝利を収めました。 マッキ/ラローズは、ファイナルで若手ペアのモーツ/ミュッサーを退ける前に、最後の都市を上回り、今年の最初のP1から勝利を収めました。

サイド4Padel、AlexisClémentと彼のチームは、来月の週末から競合他社と会う予定です。 17月18/250日、P250女性とPXNUMX男性 !


彼らの勝利を祝うために手にラローズ/マッキカップ。

Vincent a découvert le padel il y a une dizaine d'années, ne s'y est consacré qu'après un trop grand nombre de “first” en tournoi de tennis.ヴィンセントはXNUMX年前にパデルを発見し、テニストーナメントでの「初」が多すぎて初めてパデルに専念しました。 Amoureux du sport en général et malgré son manque de talent pour la bandeja, ce normand expatrié en Alsace essaiera de vous faire vivre l'actualité du一般にスポーツの恋人であり、バンデハに対する才能の欠如にもかかわらず、アルザスに駐在するこのノーマン駐在員は、あなたに Padel 「Grand Est」で。 Juge arbitre qui plus est, l'actu tournoi devrait être assez riche !審判の裁判官はさらに、トーナメントのニュースはかなり豊かになるはずです!