に来て バルセロナはパデルと対戦 それは練習すること、時にはもっと楽しくて戦略的な別のスポーツを発見することも意味します。パデルは私たちをだますことができるスポーツです。 「確かに施設はありますが、控えめでなければなりません。

OSSバルセロナ 私たちに彼の意見を与える Padelを教えるさまざまな方法。

Le Padel ヨーロッパ、テニス指向のトレーニング?

Le パデルヨーロッパ est en plein boom.活況を呈しています。 Les enseignants sont de先生はからです より良く、よりよく訓練された。 Beaucoup viennent en Espagne pour ensuite revenir dans leurs pays respectifs.多くの人がスペインに来て、それぞれの国に戻ります。 Un certain nombre de ces enseignants proviennent du tennis.これらの教師の多くはテニスから来ています。 C'est à la fois une chance pour leur progression mais parfois aussi un inconvénient.それは同時に彼らの進歩のチャンスでもありますが、時には不利でもあります。

テニス出身のプレーヤーはすぐに興味深いレベルに到達できるので、チャンスです。彼らはしばしば否定できないボールスキルを持っています。彼らはアグレッシブでスピードをもたらします。その場で、彼らがすでにジェスチャーと機能を備えていることがわかります。間違いは、パデルの遊び方を知っているふりをすることです。実際には、学ぶべきことはまだたくさんあります。

パデルはテニスではありません。 そして、これは、このスポーツ、あるいはより一般的にはラケット スポーツ出身の多くのプレーヤーが犯しやすい間違いです。パデルが魅力的で中毒性があるとしても、ラケット スポーツで輝かしい過去を持っているからといって、パデルのすべての側面を常に活用できるわけではありません。

パデル、私たちを騙すスポーツ?

フランスでは、テニスの先生がほぼ一夜にしてパデルの先生になるのがはっきりとわかります。そしてそれは明らかにフランスだけではありません。ヨーロッパのいたるところで観察されています。

これは Padel を教えるのに良いことですか?私はそうは思わない。特に、このようなやり方では、本物の地元の教師がこれらの新しいプレーヤーの群れに溺れてしまうからです。自称教師"

私は彼らの教育法を批判しているわけではありませんし、すぐに習得したプレーのレベルさえも批判しています。生来性がたくさんあり、彼らにとって良いことです。しかし、これらの教師が自分自身に疑問を持たない場合、彼らの遊びのレベルは実際にパデルを教える能力を妨げる可能性があります。

私の意見では、パデルを教えるということは、私たちがまた、そして何よりも段階を経ることが必要な過程で得られる別のものです。

フランステニス連盟は、パデル教師の称号を与えるパデルトレーニングを設立すると発表した。それはもういいことだと思います。これが何をもたらすかは後で見てみましょう。

スペインでは彼の先輩 パデルはそれ自体がスポーツになります。 2 番目の国技となったこのスポーツは、独自の連盟があり、さまざまな人々によって実践されています。

La plupart d'entre eux n'a jamais touché une raquette de tennis auparavant.それらのほとんどは、これまでテニスラケットに触れたことがありません。 Ce ne sont pas forcément des sportifs accomplis.彼らは必ずしも熟練したアスリートではありません。 Pourtant quelque soit leur âge et leur état de forme, chacun d'entre-eux y trouve son bonheur !しかし、年齢や体型に関係なく、それぞれが幸せを感じます。

なぜこれらの違いが実際にあるのでしょうか?

少なくとも約 30 年間、スペインはパデルにおける自国の経験から恩恵を受けてきただけではありません。しかし、世界のパデルのもう一つの主要国であるアルゼンチンの専門家を歓迎するという特殊性があります。

経験豊富なアルゼンチン人コーチ自身も幼い頃からパデルに特化したトレーニングを受けており、テニスラケットに触れたことがなく、幼少期からパデルの完全なトレーニングを受けている小さな天才世代を生み出しています。

この知識の伝達により、有名な「バンデハ、ビボラ、チキータ」などの特定のストロークによる異なる練習が生まれ、リズムとゾーンを変更する機会が提供されました。

壁のあるこの縮小されたコートの構成には、多くのボールを戻す技術があります。 壁はゲームチェンジャーです!

しかし、「パー3」と「パー4」だけを打つことに成功する前に、これらの特定の打撃の利点を味わうことは賢明かもしれません。ポイントは本当に決定的に!

時間を与えなければなりません。この経験はお金では買えません。そして、たとえスペインが今後長い間パデルのメッカであり続けるとしても、多くの国は正しい軌道に乗っています。

パデルにはスライスだけではない

フランス語を話すプレイヤーに「パデルで最もよく使われるエフェクトは何ですか?」と尋ねると、

70%の応答がスライスであることが判明しました。 Certainement associé à la surface “gazon”, la plupart des joueurs issus du tennis pensent que ce coup est le plus pertinent et donc fortement utilisé.確かに「草」の表面に関連しているので、テニスのほとんどのプレーヤーは、このストロークが最も関連性があり、したがって頻繁に使用されると信じています。 Contrairement à cette idée reçue faussée, il existe davantage de coups à plats et même liftés avec une vitesse de balle plus adaptée.この誤解に反して、より適切なボールスピードでよりフラットでトップスピンのショットがあります。

フランスを含むヨーロッパのさまざまな国が、専門のコーチのための全国的なトレーニングコースへの扉をすぐに開くことを願っています。

En attendant, soyons fiers du développement de notre sport dans le monde entier.それまでの間、世界中で私たちのスポーツが発展していることを誇りに思いましょう。 La France fait déjà partie de ces pays à grand potentiel.フランスはすでに大きな可能性を秘めた国のXNUMXつです。

特にフランス語を話すプレーヤーに、バルセロナでのインターンシップを通じてスペインとアルゼンチンの知識から利益を得る機会を与えることで、この分野の進化に参加できることを嬉しく思います。

イザベル・バニエテニス講師 BE 2 とパデルは米国に住んでおり、スペインに 10 年以上駐在しており、彼女の組織である OuiSportSpirit – www.ossbarcelone.com を通じて、特にスポーツの世界でスポーツと言語のコースをバルセロナで企画しています。パデルとテニスについては、OSSTP 部門 – www.padelbarcelone.com を通じてお問い合わせください。皆様のお越しを心よりお待ちしております。